SHARE

資料整理/吳軒德(Derek Wu)

插畫/ Star Cheng

* 本文同步刊載於《職業棒球》雜誌2014 五月號之〈多益捕手〉專欄

 

本期的專欄要介紹棒球術語:hitting for the cycle -完全打擊。棒球場上,「完全比賽」(perfect game)是屬於投手的榮耀,而「完全打擊」則是屬於打擊者的殊榮。如果你在收看美國職棒轉播的時候,聽到場邊的體育主播興奮地叫道:「He hit for the cycle!」,這表示這名打擊者擊出了「完全打擊」。

 

「完全打擊」的英語說法是hitting for the cycle。字彙“hit”是「打、擊」,也就是揮棒擊球。而“cycle”是「循環」,最常聽到的循環大概要屬「景氣循環」,英語的說法是business cycle。

 

“cycle”是「循環」,循環者,往來環繞、周而復始是也;在整場比賽的過程中,如果某一球員在單場比賽中,不分順序地擊出一壘安打、二壘安打、三壘安打以及全壘打以上4種安打,就稱之為完全打擊。

 

球場上4個壘包的安打都達成了,彷彿環繞一圈,所以「完全打擊」稱為hitting for the cycle。最難達成完全打擊的是三壘安打以及全壘打。許多打擊者時常缺少此兩項的其中一項,而無法達成完全打擊的記錄。

 

既知循環是往來環繞、周而復始, 依此定義,“cycle”的衍生字,最常見的有兩個:“recycle”與“bicycle”。字彙“recycle” 的結構是<“re-”+cycle>,字首“re-”有“again”(再、又)之意,所以是循環又循環,正好就是我們所說的「回收、再利用」, 例:Our city recycles nearly 70% of itspaper. (本城市的紙張回收率達七成)。

 

而字彙“bicycle”的結構是<“bi-”+cycle>,字首“bi-”有“two”(2)之意,所以從字面上可知,是兩個東西在循環、周而復始,此字是眾所皆知的「自行車」,兩個自行車輪確實一直周而復始地轉。

 

快來試一試多益測驗的身手

According to the news, Singapore’s low productivity levels are ________ business cycle changes.

(A) as much as

(B) due to

(C) because

(D) in case

 

解析

本題的正確答案是(B)。“due to” 是「由於⋯」,可以視為一個介系詞片語,後面要接名詞,而“business cycle changes”是「景氣循環變動」,是名詞詞組,因此符合用法。

 

答案(A)雖然亦可後接名詞,但是它的意思是「和⋯一樣多」,在此句意不符。答案(C)與(D)都須接有主詞、動詞的完整句子, 但是business cycle changes 不是完整的句子,因此不符。全句句意:「根據新聞報導,新加坡生產力的低水平是由於景氣循環的變動。」

 

值得一提的是,題目中的“productivity”是國際職場與多益測驗的好字,意指「生產力」;「生產」的動詞是“produce”,名詞是“production”,另一名詞“product”是「產品」;「生產者」則是“producer”。

 

一場比賽,投手要投出「完全比賽」有相當難度!相較之下,打擊者要擊出「完全打擊」的機率要高一些,因為除了4支安打以外,打者是允許出局的。然而,下次你如果再聽到體育主播驚呼:「He hit forthe cycle.」(他擊出了完全打擊),除了要為打擊者得來不易的表現喝采之外,也別忘了要複習一下“cycle”在國際職場與多益測驗裡的用法喔!

 

欲見更多內容請至《多益情報誌》官網:

www.toeicok.com.tw

 

  職棒小常識:  

Q:中華職棒24年歷史中,最近一位達成完全打擊是哪位打者呢?

Ans:2012年5月10日 興農牛 林益全

SHARE