SHARE

文/周強

 

葛拉威爾(Malcolm Gladwell)在他的大師之作《引爆趨勢》裡面告訴我們,「觀念、訊息、產品或是行為的擴散,一旦達到引爆點,就會在瞬間突破門檻,產生劇烈變化。」用這個觀念來形容台北的YouBike 現象,大概是再貼切不過了!

自 2008 年創立的 YouBike,歷經了 5 年的蟄伏期,到了 2013 年才有了一個「大爆發」,成為現在台北市大街小巷都看得見的黃色微笑自行車。當初工作人員曾因為 YouBike 的乏人問津與被民眾批評為不實用的公共設施,一度考慮停辦,但是他們認為城市自行車的作法在歐美非常成功,因此實在不願放棄這麼好的構想。

如今,台北 YouBike 逆轉勝。世界知名的國際旅遊雜誌Global Traveler 也以「Taipei On Two Wheels」(騎自行車的台北)稱讚 YouBike 的便利,它這麼寫道:

The YouBike rental station network enables commuters and tourists alike to hire a bike from one station and return it to any other. Rental payment can be made via the city’s stored value EasyCard, major credit cards and mobile phones.(譯:YouBike 的租車網絡使通勤族與觀光客都可用甲地租車、乙地還車的方式租車。租車費用可以用本市可儲值的悠遊卡、主要的信用卡、或手機做支付。)

 

YouBike 使用說明第一步:成為會員

YouBike的迷人之處是你可以直接用台北公車、捷運皆通用的悠遊卡(Easycard)來租車與還車。只要在 YouBike 的自動服務機(Kiosk)系統上,你就可以騎著「小小黃」的微笑 YouBike進行城市漫遊(編註:關於使用YouBike 三步驟,以下分別依序列出自動服務機上的中、英使用說明)。成為會員(join)的方法是:

如果你要成為會員,你必須先持悠遊卡到 Kiosk 自動服務機,或是上 YouBike 網站、或是到服務中心加入 YouBike。至於沒有悠遊卡而想要單次租車的人,可以使用手機或是晶片信用卡到各場站的 Kiosk 自動服務機租車。

Join: For an Easycard holder, you can register as a YouBike member on a Kiosk, on the YouBike website, or at the Service Center. Single Rental for those who do not have an Easycard, you can use a cell phone or a chip credit card to rent a bike on a Kiosk at any station.

如果你還記得洋芋片是 potato chips 的話,可以知道 chip 是指「薄片」,應該不難理解 chip credit card 是「晶片信用卡」。

 

YouBike 使用說明第二步:取車

每次要租 YouBike 自行車,要選車、取車(take),需要先做一個動作:

你必須在停車柱上方的面板上,先感應已註冊的悠遊卡,等待取車綠燈閃爍之後,再將 YouBike自行車向後拉出使用。

Take: Please first place your Easycard on the top of the dock, wait for the“Take”green light to flash and then pull the bike from behind to ride.

英語字彙“place”在此可不是「地方」,而是當動詞使用的「放、放置」。我們最常看到“dock” 的用法是「碼頭、港區」,在此是停泊自行車的碼頭,所以YouBike的工作人員把它稱為停靠自行車的「停車柱」。

 

YouBike 使用說明第三步:還車

當你帶著愉快的心情,騎著小小黃自行車穿梭在都市街頭巷尾,結束前你必須要完成還車(return)的動作:

將車身卡榫插入空的停車柱。在刷卡藍燈閃爍之後,感應本次借車時所使用的悠遊卡,確認本次扣款與剩餘金額,即完成交易。

Return: Insert the bike lock plate into an unoccupied dock lock slot. Wait for the“Place Your Card”blue light to flash and then place the Easycard you used to rent this bike and confirm the fee deducted for this transaction and the remaining sum. Now the transaction is complete.

以上這三段教你如何租、借、還YouBike的英語用字,是國際職埸裡常見的「使用說明」(instructions);它是一種溝通工具,讓使用者能正確使用,因此也常被多益測驗的出題單位拿來做為測驗題的材料。例如,《多益測驗官方全真試題指南》就曾經出現過一題濾水器的使用說明,做為閱讀測驗 Part 7 的題目。

 

牛刀小試

如果你看懂了以上YouBike 的使用說明,那以下這3 題多益測驗的仿真題應該難不倒你:

 

YouBike的英語版使用說明只是instructions的一例,你的智慧型手機、印表機、錄放影機、桌上型電腦等等,都有英語版的使用說明,要想在多益測驗拿高分的人,不妨將這些沒有人會注意的說明書拿來一讀,你會發現它們饒富趣味,而且你的英語閱讀能力會大大增加。

 

下一次如果你的外國友人也想在台北市騎YouBike,你要趕快帶他們去YouBike的自動服務機,告訴他們英文使用說明。而正在準備多益測驗的人,也不妨閱讀一下英語版本的使用說明全文,看看你是否瞭解。

 

除了YouBike使用說明(instructions),以下各國城市自行車計劃的流行詞彙,也值得一學:

 

Bicycle Sharing System:

「自行車共用系統」。share有「分享、分攤、共用」的意思。當你的外國同事Mary跟你說:「I will besharing this office, won’t I?」,她是指「我將要和你共用這間辦公室,是嗎?」

 

Progressive Pricing Rates:

「累進費率」。「累進」是progressive,它與表示「進展、進步」的progress乃是系出同源。例:The board of directors requested the committee to supervise the progress in the technical area.(董事會要求委員會監督技術方面的工作進展。)

 

Commuter-friendly:

「方便通勤族的」。3C 產品製造商常稱某種設計是「user-friendly」, 即有利於使用者。YouBike給通勤族(commuter)提供便利性,故稱commuter-friendly。commute( 通勤)亦值得一記。例:About half of the employees at World Trade Center commute to work by bus.(世貿中心約有半數員工搭公車通勤。)

 

周強 Tim Chou

現職:多益情報誌專欄作家

科技大學講師

著作:多益時事一點通

學歷:U. of Florida 商管碩士

經歷:PChome 「英文現學現掰」專欄作家

LCCI 國際專業商用英文培訓師

多益、托福、全民英檢、LCCI 證照補教老師

(作品見網路版聯合新聞網、中時電子報、商業周刊、工商時報、今周刊、雅虎奇摩等)

SHARE