SHARE

文/Eric Lee

 

身為一個英文學習者,我的英文程度稱不上好,但用簡單的英文卻足以讓我應付在周遊30 多國旅行時的種種挑戰!特別在歐洲,這個被人認為是「英文很難用」的地方。遊歷了歐洲地區20 多國,我發現不論英文好或不好,都會有因為語言溝通的誤解而產生的有趣狀況。以下我就分享兩個經驗,供大家參考。

不管旅行到哪一國,首先要面對的就是邊境的執法人員,可能是海關、移民官或是警察。看過媒體報導過不少倒楣旅客的故事,一旦沒有處理好,可能就會慘遭被拘留或是遣返的下場。而我與邊境人員的交手,印象最深的一次是發生在安道爾(Andorra)。

 

 

險!差一點走路回西班牙

聽過安道爾這個國家的人應該很少,它是位於西班牙與法國的交界,庇里牛斯山的一個小國家。要拜訪這裡,只有跟團,或從法國或西班牙開車過去,不然就是像我這種背包客從巴塞隆納搭公車過去。說是搭公車,其實應該算是長途巴士,因為行車時間超過3 小時,來回要50 歐元。

2011 年4 月的某一天,我從日內瓦搭飛機到巴塞隆納之後,就決定把大件行李鎖在機場置物櫃,只拎著一個輕便的背包,就搭巴士到安道爾一日遊。出發時天色已暗,看不到車窗外的風景,於是我決定就睡覺吧!睡到一半,車子忽然停下來,司機用我聽不懂的語言廣播,觀察其他乘客的動作,我猜應該是要檢查護照。果不其然,2 名警察上車查看每個人的護照。很不幸地,我被警察用很簡單的肢體語言請下車了。

安道爾這個國家,主要語言是西班牙語、法語,還有加泰隆尼亞語,後者這個「方言」用的最多。警察用非常生硬的英語跟我講話,其實我聽不大懂,直到聽到關鍵字「VISA」後,我猜:他們應該不曉得臺灣已經免申根簽證了!

警察看到我上次由德國核發的申根簽證貼紙,我猜他們想表達的應該是我這次的簽證在哪辦的?看他們的英文程度這樣,即使你 TOEFL、GRE、TOEIC 有多高分也只能舉手投降。我簡單地說明:「TAIWAN is VISA free now.」夠簡單了吧!但是警察指著護照上還有簽證上的CHINA字樣說:「XINA」,我更確定他在講加泰隆尼亞語。

此時或許你還想表達你的政治立場,或用複雜的歷史故事說明臺灣與中國的關係,但省省吧!「TAIWAN is not a part of China. We are different.」是我當時想到最簡單的說法,無奈邊境警察聽不懂。後來我又說:「TAIWAN’s passport is green, China is red.」並且指著護照封面那小小的TAIWAN字樣(當下你真的會感謝前政府在護照上加註TAIWAN)。我簡單的辯解暫時奏效了,其中一名警察跑去請示上級,確認臺灣是否真的免簽證。

約莫10 幾分鐘後,警察跑回來,指著護照內最近一次的荷蘭入境章給他的同伴看(還真瞎,早點翻出護照這頁就好,還跟他爭什麼臺灣主權),警察又跟司機比了個OK 的手勢便放我上車,司機發動引擎繼續往安道爾市區前進。總算安全過關,要是沒有冷靜應付,或自以為英文太好講一些五四三,大概難逃被拘留的命運。別開玩笑了,邊境檢查站在深山裡,若是被丟下車遣返,我大概就要用走的回西班牙了!

 

 

定!與邊境人員交手時莫慌亂

還有一次經驗是在入境英國的時候,由於英國面臨不少非法移民的問題,尤其是來自亞洲,以觀光、遊學名義入境之後跳機的人太多。在西方人的眼裡,東方人看起來都是一個樣。
出發前,家人就曾提醒英國入境非常嚴格,聽說有不少人因為英文不行落得原機遣返的下場。當我從塔林搭機到倫敦的時候,在倫敦的Luton 機場就領教到何謂嚴格。

移民官看我一個人,不懷疑也難;簡易的背包客打扮,很接近想打黑工的造型。移民官:「You come here for what?」我:「Travel.」。這種簡單到不行的回答,有經驗的移民官想也知道可能是人蛇集團提供的應答教戰守則。

移民官又問:「Where?」這時就是展現基本觀光英語水準的時候了。我:「Some museums in London and famous travel spots.」我以為這樣就結束了,沒想到移民官又繼續問:「Which museum?」 英國最有名的就是大英博物館,回答「British Museum.」就對了。

還沒過關喔,看到我的職業寫學生,移民官又問我是哪一種學生、主修科系是什麼?我回答說:「Well, I’m a full-time graduate student. Research area is Bioinformatics.」移民官繼續問:「Do you have any plan in London? When will you leave London?」

直接放大絕了,我決定要講詳細一點:「Stay here for three days, just travel around London. Then fly to France for two weeks. If you still have any doubt, I can show you my itinerary in my laptop and ticket invoice which can prove that I will back to Asia after the France trip.」此時,移民官終於相信我的動機單純,翻了翻我「戰果豐碩」的護照,蓋下了入境章,不忘補上「Welcome to London!」

上面的對話是實戰的英語聽力與口說測驗,我的經驗是,你不必擔心英語不夠流利,因為英語本來就不是我們的母語,只要敢講、慢慢表達,相信我,沒人會笑你的。

SHARE