SHARE

文/周強

 

、八月的暑假是出國旅遊旺季;凡出國旅遊,一定會經過機場。身處機場的你,除了出國旅遊的興奮心情與機場的現代化建築令你屏息之外,機場其實是我們增進英文閱讀能力的好地方。

英倫才子艾倫.狄波頓(Alain de Botton)有一本著作《機場裡的小旅行》,以他敏銳的作家之眼,探索這個熟悉又神祕場所裡的小故事。同樣地,我們也可以用學英文的探索之心,進行機場裡的小旅行,看看我們平常在學校學的英文,在國際機場能否派上用場,以及我們能在登機前學到什麼英文。

你可以試試看觀察以下這幾個機場的用法:

 

Boarding Gate

在機場的登機門,不是用房門door,而是用gate,所以「5 號登機門」是“boarding gate 5 ”。

 

Smoking Lounge

機場裡的休息室或是吸煙室常用lounge 這個字,也有機場用room。英文字“lounge”原來是指動詞的閒逛、靠、躺,也可以指名詞的躺椅,但現在多指休息室或等待室,所以機場的候機室被稱為lounge,而吸煙室是smoking lounge。

 

Free Internet Access

如果你在機場想要上網,你需要找什麼標示呢?“Free Internet Access”是常看到的字眼,英文字access是國際職場常用字,它有「接近、通路」的意思。

 

[例]

Only a few executives have access to the details of this investment project.(只有幾位高階經理人能夠接觸這個投資案的細節。)

 

如果你的同事留下這樣的訊息:

I will be on vacation from Aug. 10 to 25 with no access to email. If there is urgent matter, please call my mobile phone. 意思是他8 月10 日到25 日不在辦公室,也沒有辦法收電子郵件── with no access to email;若有急事,請撥他的手機。

 

Multi-faith Room

你在有些國際機場會看到“Multi-faith Room”這樣的標示,faith 有「信念、信任」之意;multi 常當字首使用,指「多、多方面的」。機場的Multi-faith Room是各種宗教信仰的人,在登機之前作禱告的地方,裡面有各種宗教的書籍可以讓搭機的旅客尋求宗教上的慰藉。有些機場也用“Prayer Room”這樣的字眼,概稱為「信仰室」。

 

No sharps !

英文字sharp 通常當形容詞使用,可以指「劇烈的、敏銳的、銳利的」,但是機場裡的這個“Nosharps!”標示,sharp 加了s,很明顯它在此當名詞用。原來No sharps 是指不准攜帶尖銳物上飛機;因為911 事件之後,飛航安全格外受到重視,防止恐怖份子使用尖銳物劫機。

 

Nursery

在機場裡,如果需要替小嬰兒換尿布或是哺乳,要找什麼處所?有些機場會用一個簡單的字指示你方向──“Nursery”。它有「育兒室、托兒所」之意,此字與nurse(護士)系出同源,護士是擔任護理、照顧工作的人員。

 

Please Queue Here

當你在入關或出關等待查驗護照和機票登機證時,地上等待線的後方寫著“Please Queue Here”,這個queue 是什麼意思?它在職場常用嗎?它是可當名詞與動詞的「排隊」,例如the queue for the restroom是「排隊上洗手間的人」。

 

如果你在旅行的時候只攜帶手提行李而沒有托運行李時,那你看到機場的以下這則英文告示時,可要注意了:

 

 

如果你去機場裡航空公司的貴賓室休息時,以下這則貼心的提醒告示,你可要看清楚了:

 

 

當你從香港國際機場出關後,要如何到達熱鬧繁華的九龍或香港市區呢?你會看到以下這一段文字:

 

機場是一個旅客會快速離開的地方,可是又是我們可以在最短時間內學到最多英文之處,它使你的這一趟旅程更充實!暑假結束時,你要告訴周強老師你在機場裡學到了什麼。

 

周強 Tim Chou

現職:多益情報誌專欄作家

科技大學講師

著作:多益時事一點通

學歷:U. of Florida 商管碩士

經歷:PChome 「英文現學現掰」專欄作家

LCCI 國際專業商用英文培訓師

多益、托福、全民英檢、LCCI 證照補教老師

(作品見網路版聯合新聞網、中時電子報、商業周刊、工商時報、今週刊、雅虎奇摩等)

SHARE