SHARE

【文/Buffy Kao】

自2014年開始,能源市場持續低迷,國際石油輸出國組織(Organization of Petroleum Exporting Countries, OPEC)在11月30日宣布石油減產協議,希望能藉此刺激拉抬油價。這將是八年來首次的減產協議,預計將減少總生產量約4.5%,也就是約120萬桶的產量。

配合「產能」這個主題,我們來談談在進行類似話題討論時可以使用的實用多益字彙,讓你也能輕鬆閱讀國際時事新聞,跟上時代的腳步!

1. Production cuts 減產
Production這個名詞是多益高頻率單字,意思為生產,來自produce這個動詞,不過這個單字同時也可能是名詞,因為發音的重音位置不同,代表不同的概念。

produce動詞時表生產、製造。重音在第二音節,念做/prəˋdjus/,第二音節的母音u為長母音的發音。produce當名詞時表農產品。重音在第一音節,念做/ˋprɑdjus/,其母音o發短母音。
※英文中常有單字拼法完全相同,但重音位置不同而有不一樣的意思。因此,若聽力測驗時能注意這些細微變化,則可避免不必要的誤會而失分;而在閱讀文章時,可以藉由前後文來判斷字意。

其他的詞性變化包含productive(adj.),意為有產值的。這個單字可以由名詞的字尾變化來推論,「-tion」字尾表名詞,而「-tive」字尾表形容詞的基本變化概念,正好可以運用在這個單字上。

Productivity(n.)則是另一個名詞變化,和「-tion」一樣,「-ity」也是常見的名詞字尾,如creative/creativity、active/activity、sensitive/sensitivity等。productivity是生產力,也就是所謂的產能,是多益常見單字。當要談論一個人或機器的產能時,可以用high productivity(高產值)、low productivity(低產值)來形容。

Producer則是製造者,字尾-er代表「人」的意思。

接著我們來看看一些國際新聞報導針對此事件的例句來了解詞彙的使用方法吧!
請閱讀以下的例句:
OPEC on Wednesday finally reached a consensus on production cutssending oil prices soaring
(OPEC終於在週三達成能源減產的共識,並使得油價急速上升。)


詞彙解析:
a. reached a consensus on在~事上達成共識
consensus是個重點單字,表達共識,考題中若出現替換字選擇,可以用agreement(協議)替代。這個單字的介系詞要用on,後面接達成共識的事情為何,注意consensus為名詞,多益閱讀測驗部分會測驗考生對於詞性的基礎概念,務必小心。文中表達在原油減產這件事情達成共識。

b. send~soaring使~急速上升
因為和send這個動詞一起用,soar轉變成現在分詞,用來修飾前面的名詞,表達原油價格所呈現的狀態。動詞send在這裡有致使~的意涵。
例:
The oil shortage sent prices soaring.(原油短缺造成油價高升。)


2. Prospect 未來預期
名詞prospect在不同的商場情境有不同的解釋,閱讀文章時可藉由判斷情境類別來決定意指為何。當談到公司對未來的遠見時,這個單字表達期望。另外,在商業場合裡,常用prospect表達「a potential buyer or customer」,也就是潛在客戶。而在談論到職缺時,則表達「a likely candidate for a job or position」,表達某職位的最佳候選人。

In prospect這個副詞片語,延伸了期望的意思,表達某件事情在未來是預期會發生的。注意,in prospect通常用來表達期望正面的事件發生。

從字源學的觀點來看prospect,字首「pro-」表示forward「向前」之意;而「-spect」則來自於古拉丁文specere「to look」。因此prospect就是「to look forward」,正是商業英文書信中常見的「期待」,既然是期待,就不會是負面的事情了!

另外prospective(adj.)用法則可見於以下例句:
The prospective buyers requested the catalogues to be sent to their offices.(潛在的買家要求將產品目錄寄到他們的辦公室。)


請閱讀以下的例句
With the prospect of less pumping, oil prices, which began rising earlier in the day in anticipation of the deal, were up more than 8 percent, to nearly $50 a barrel.
(由於預期鑽油量的減少,當天稍早因期望協議成功而開始上漲的油價上升了八個百分點,來到了一桶接近50元的價格。)


詞彙解析:
a.  pumping用幫浦來鑽油
中文幫浦來自於pump這個單字的音譯。名詞pump是指用來抽油的器具,動詞延伸為用這個器具來抽取地底的原油。文中用動名詞表達這個活動本身,有較為抽象的意思。

b.  in anticipation of預期~
anticipate(v.)是預期的意思,這裡為它的名詞變化,其他變化詞為anticipative (adj.)。


延伸閱讀》嚮往國際化?練好英文給你培訓、外派入場券

 

photo: José Luís Agapito, CC Licen

SHARE