SHARE

文/吳詩綺(國立師大附中英語科教師)

吳詩綺
親愛的各位同學們,今年度大考中心舉辦的英聽測驗在一月十日也公布了第二次的考試成績。根據報導,總計近五萬四千名的考生約有24.3%的學生第二次的成績有進步呢。而今年度台灣的英聽考試已經完成,本篇文章詩綺老師就帶大家來瞧瞧日本的大學入學考試英聽測驗考題的題型與內容。

 

日本大學入學考簡介

跟台灣每年在寒假一月份學測舉行的時間差不多,日本所舉辦的大學入學考試(大学入学者選抜大学入試センター試験)在每年一月13日之後的第一個週末舉行。日本自2006年即加入英聽測驗考試,有別於台灣統一在考場內以廣播模式播放錄音檔的考試方式,日本自2006年開始的英聽測驗,即採用IC player,亦即每位考生一台各自使用一台IC 播放器,考試由監考人員統一說明,當考生一起按下開始鍵後,考題自耳機播放出來。音源一旦播放,考生不得任意自行暫停或跳曲目。唯一可自行調整的部份為播出聲音大小。

以下的考題內容,詩綺老師擷取自2010年的日本大學入學英聽測驗考題。(http://www.dnc.ac.jp/)也藉由幾題的示範與說明,讓大家理解日本考題的趨勢與內容。

 

一、圖示題變化多

在台灣的英聽考題第一大題的「看圖辨義」,大多是題本上出現數幅圖畫,每幅圖有1~3題對應的問題。而日本的圖示題卻與對話結合,播出的聽力內容,多由兩人彼此間相互對話,而在題本上考生可以看到題目與選項。圖畫可能是題目本身,但也可能一題出現四個圖片作為選項。另外,日本的圖示,不單只是「圖畫」、有的題目亦會出現「表格」,因此第一大題的「圖示題」出現的題型變化性就很多樣。

舉例來說,2010年第2題考題,考生會聽見的內容是:

M: What is in the hamburger set?
W: Set A has a salad and a drink. Set B has French Fries and a drink. Set C has French Fries and a salad, but no drink.
M: Set C, please.

而考生看到的題目如下: Which set is the man ordering?
日本大學入學考-1
實際上,對話本身不難,只要注意細節資訊的關鍵〝Set C….but no drink〞,就可以一眼挑出正確答案為3。

 

二、考驗分析與判別能力

日本考題的圖示題,有的是簡單的將兩人的對話資訊內容做整理即可作答,但是有些則是必須將看到的和聽到的內容搭配、比對,甚或是運用上「刪除法」方能作答,這種題目則測試考生除了對於資訊分析與判別的能力外,還有是否有足夠的細心與耐心聽完考題才作答,尤其是當考題以表格呈現時為最。

詩綺老師以日本大學入學英聽測驗2010年第三大題第17~19題為例,首先題目寫道:兩個高中生正看著一幅長條圖,此圖為去年學校運動會校內老師比賽跳遠的成績名次總表。兩學生為了要編輯校刊而正看著此圖,討論內容。
首先考生會看到題目如下:

問17:Ms. Smith
問18:Mr. King
問19:Mr. Davis
日本大學入學考-2
考生必須要聽完一段約一分鐘長的兩人對話後,由上面1~6的標號,選出問題17~19題的答案。考生聽見的對話內容是:

W: What’s this graph?
M: It’s the teacher’s long-jump results from the sports festival last year. We’ll have the freshman guess how far the teachers jumped.
W: I wasn’t there last year. Let me try.
M: OK. They jumped twice. The graph shows combined result for each teacher.
W: I bet Mr. Jones jumped the farthest.
M: No, it was Mr. Smith. Mr. Jones’ s total was three meters.
W: Oh, really. Mr. Lim probably didn’t jump very far.
M: She jumped three and a half meters first, but then only one meter. She tied for third with Mr. King. Mrs. Brown had the hardest time. She came in last.
W: How about Mr. Davis?
M: His first jump wasn’t very good, but his second jump was great, so he came in second place.
W: There is one more. Who jumped two and a half meters?
M: Ms. Elliot.
W: Well, that was fun. I think the student will like it.

聽完上列對話,我想台灣的考生第一個直覺一定是眼花撩亂。因為:第一,我們平日練習的對話考題,很少長度超過一分鐘,台灣考生所習慣的大多是「簡短對話」。第二,此題目內容不難,但因為人名多、資訊雜,考驗的是考生的「細心、耐心」。必須要耐著性子聽完到最後,才能拼湊整個答案全貌。第三,題目所問的人名答案,無法直接從對話中聽到答案,必須推敲甚或反向索引方能得知,跟台灣出題習慣的直問直答方式不同。

不過還好,日本考題的題目每題都會播放兩次,因此當資訊轟炸完第一輪,你還能夠有機會趕緊定下心,把遺漏的答案在第二次播放時補齊,也算是這種考題比較佛心之處呢。

 

三、融入日常生活用語

詩綺老師欣賞日本大學英聽考題之處,除了圖示題的多樣變化之外,就是在題目當中能夠融入英文日常生活用語。有時看到坊間出版商製的英聽模擬考題,對話內容反而著重在兩人講話中的某一特定字彙,再來反問考生此字彙的意義為何。此種考法,將考聽力變相為考單字,實在令許多老師搖頭。

詩綺老師認為理想的英聽對話考法中不該出現冷僻的單字用語;相反地,對話內本應該呈現的是自然的生活情境英文用語,才最為貼切也符合生活應用。

首先既然討論的是比賽結果的圖表,因此我們會聽到 “combined results” 兩字。combine,動詞,為「聯合、結合」之意,combined ,形容詞,則為「聯合的、相加的」,因此combined results 就是「相加的結果」。

另外,既然提到比賽結果,自然會有名次的說法出現。因此英文日常用語會說到:She came in second place意指她拿了第二名。此句子當中的place 當名詞時可作為競賽名次,因此我們可說in first place (第一名)或take fifth place(位居第五)。還可以將place 當動詞使用,place first∕second etc來說明排名第一/第二等。

當然有競賽就有平手,因此考題對話裡頭也出現了She tied for third with Mr. King. 此處的tie為動詞,指的是必賽時打成平手、得分相同。因此如果我們平常聽到The game was tied 3-3 after extra time. 意思就是說,延長賽後比賽打成三比三平手。而考題出現的tie for third 則是並列第三,當然也有tie for first∕second(並列第一/第二)的說法。

 

四、步步「精」心、句句細心

對於日本大學入學的英聽考題,詩綺老師認為他們的考題出的是「步步『精』心、句句細心」!很多時候,坊間考題出的英聽對話內容一堆,但是竟然問句只是在問最後一、兩句的資訊,因此若漏聽了最後一句,就落得無法作答的窘境。然而日本考題的英聽考題的方式,一句句的鋪陳,從談話內容的第一句到最後一句,都具有提供線索、或引領方向的意義, 給予足夠的資訊讓考生篩選答案。也提供了台灣英文學習師生不錯的觀摩對象。

詩綺老師以2010年第16題對話題為例:

問20:What happened to Emily the other day?
(1) She answered another person’s cellphone.
(2) She ran into her handsome boyfriend.
(3) She spoke to a stranger by mistake.
(4) She was ignored by her friend

接著考生會聽到一段約45秒的獨白,內容為:
Something very funny happened to me the other day. I was walking alone, enjoy the springtime weather, when somebody came up behind me and said, “Hi, Emily, how are you?” My name’s Emily, so, of course, I turned around right away to see who was talking to me. There was this really good-looking guy right behind me who had a nice big smile. I didn’t recognize him at all, but my first reaction was to smile back and say, “Hi, how are you?” He just walked on by, and then I realized that he was talking on a cellphone.

本篇文章描述了女孩子Emily說著自己前幾日發生在自己身上的一件趣事。有一天她自己一人走在路上欣賞春日風光時,突然身後有人出聲跟她打招呼,問道「Hi, Emily, 你好嗎?」Emily聽見有人喊她的名字,自然轉過身一瞧,結果發現是位有著迷人笑容的帥哥在跟她講話。Emily雖然不認得他,但是第一直覺就是立刻對著帥哥報以微笑,並且趕緊問好。結果赫然發現原來帥哥是在講電話,並不是在跟她講話!

首次聽到此題目,詩綺老師不禁拍案叫好啊!本篇文章嚴格說來,實無難字。除了recognize (v.) 認得,reaction (n.) 反應, walk on by (片語) 繼續往前走,此三部分可以稍微提點一下,整篇文章考題方向著重在普遍化、生動化的個人經驗分享!果真是既幽默、又生活化的雙贏考題。

選項中,有誘答學生的cellphone, handsome 等字眼,但是考生若沒有從頭到尾聽完全部的故事,則無法選出正確答案(3) She spoke to a stranger by mistake. 這裡的 “by mistake” 指的是無意地、偶然地,相反詞則是on purpose 故意地。各位同學,你看看題目是不是又可愛、又有喜感呢?真不知何時我們的大考中心也能夠如此「步步精心、句句細心」地將幽默融於考題之中阿?!

這次詩綺老師分享了日本英聽考題的示範介紹,若是對於日本其他年度的考題有興趣的朋友們,不妨參觀一下日本大學入學考試中心的網站參考看看吧!http://www.dnc.ac.jp/

SHARE