SHARE

資料整理∕吳軒德(Derek Wu)

插畫∕ Eric Chen

本文同步刊載於《職業棒球》雜誌2015 一月號之〈多益捕手〉專欄

 

期專欄要介紹的棒球術語是ERA(Earned Run Average),中文為「自責分率」或「防禦率」。

ERA 是投手實力的重要指標,意指投手平均每場球賽所失的自責分。投手因為被擊出安打或四壞球而讓對方打者上壘(但若因隊友失誤而上壘者則不算),而此上壘打者若得分,這一分就構成「自責分(EarnedRun)」。

“run”是「跑」的意思,但在棒球場上,一個球員跑完四個壘包得到1 分,即是一個“run”,而“earn”則有「贏得、賺得、博得、使得到」的意思,例如“She earned the respect of the clients.”意思是「她贏得客戶的尊敬。」在ERA 中,“earned”是將「過去分詞」當形容詞使用,有「被動」的意涵,所以“EarnedRun”可以解釋為「被贏得的分數」。

ERA 的“average”是名詞「平均數」,有趣的是,“average”是名詞、形容詞、動詞三態同型的字,如同多益測驗的高頻字“host”,當名詞是主人或主持人之意,當動詞則是「主持、主辦、當東道主」,亦可當形容詞使用,如主辦國是“host country”。而“Earned Run Average”是投手必須負責的被贏得分數平均值,所以中文稱為「自責分率」,又稱為「防禦率」,計算的公式為:

(總自責分數÷ 總投球局數)×9

例:某位投手整個球季投了200 局,自責失分為50分,該投手該球季的自責分率即為(50÷200)×9=2.25。

值得一提的是,“run”除了是「跑」的意思之外,還有「經營管理」、「運行」、「參加競選」等意思,例如“She was encouraged to run for office.”可不是她為辦公室而跑,而是「有人鼓勵她參加競選公職。」

自責分率(ERA)較能客觀地反映出投手的個人表現,因為有些投手在比賽當中遲遲等不到隊友的強力打線支援,所以常與勝投無緣;但相對地,有些投手帳面上的勝投數多到傲視整個聯盟,但是自責分率卻很高。(編註:自責分率∕防禦率越低才是越好!)

職棒小常識

Q:中職25 年歷史當中,哪位先發投手一年投超過200局而ERA是最低的呢?

A: 職棒17 年, 誠泰Cobras的林恩宇(投202又2/3 局,責失39分,自責分率1.73)。

 

SHARE