SHARE

文/吳詩綺(國立師大附中英語科教師)

吳詩綺

回詩綺老師介紹了日本大學入學考試的英聽篇,對於他們的變化圖示題、考驗分析與判讀能力的圖表題、還有偶爾充滿幽默內容的獨白題可是很欣賞呢。而這本期內文我們要來瞧瞧的是自1993年即開始設立的韓國大學入學英文聽力測驗〔외국어(영어)영역 홀수형〕College Scholastic Ability Test的介紹。

就考試模式而言,韓國的入學考試跟我們大學聯考的方式很不一樣。首先,他們考試只考一天,時間通常落在每年十一月的第二個禮拜四。韓國的大學入學考試(一般簡稱CSAT)從上午08:40開始,到傍晚18:05為止,總共考5個考科。每個考科從考試時間40分鐘到126分鐘(對,你沒看錯,就是126分鐘!)不等。而其中的英聽測驗是與英文考科合併在同一張試卷,佔英文考科70分鐘當中的15分鐘。

至於測驗題型,則不像是台灣大考英聽、或者日本英聽測驗清楚分為四大題型;韓國英聽考題是一整份50題皆為選擇題題型英文試卷的前17題。另外,英聽題型多元不同,有時為對話題、有時為圖示題、也有表格題,但因並沒有清楚分類,因此分散在17題考題當中屬於混雜題型。此外,更特別的地方是,除了每題皆為五個選項之外,其英聽測驗題目內文或選項內容,皆是英文、韓文夾雜。相信很多同學也跟我一樣好奇韓國大考中心以「英、韓」夾雜作為題目的考題設計用意為何。

韓國大學入試英聽測驗簡介

以下的考題內容,詩綺老師擷取自2011年的韓國大學入學英聽測驗考題,也藉由幾題的示範與說明,讓大家理解韓國英聽考題的趨勢與內容。

 

一、看圖示注意細節

以2011年韓國英聽考題第一題為例,我們會聽到:

W: May I help you, sir?
M: Yes. I’d like to buy a bicycle for my seven-year-old son.
W: How about this model? It’s perfect for boys his age.
M: I don’t think he’s ready to ride a bike with only two wheels.
W: Then I’d recommend this model which comes with training wheels. These can be easily removed after he’s gotten used to riding a bike.
M: Sounds good. Hmm…. Do you have any that come with a basket?
W: What do you think about this one with a basket attached to the handlebars?
M: It’s great, but do you have the same model with a horn?
W: Yes. Is this what you’re looking for?
M: That’s exactly what I want. I’ll take it.

而考生看到的考題如下:
第1題圖片

雖然對話內容不難,但是根據內文,考生得耐著性子聽到對話的最後一部分,當父親問到 “Do you have a model with a horn?”,才能鎖定最後的答案(5)。

 

另一題圖示題的示範則是出現在第13題。首先我們會看到一張圖片如下:
13題圖片

這是少數並未將選項列出的考題,因為考題就是五種不同的對話,而要考生選出哪則對話才適合搭配此圖片。
(1) W: Oh, no. I dropped my ice cream.
M: Don’t worry. I’ll buy you another one.
(2) W: Can you help me move the refrigerator?
M: Okay. Let’s lift it together.
(3) W: Which flavor would you like?
M: I don’t know. There are so many to choose from.
(4) W: Do you repair clocks here?
       M: Yes. Can you put it on that table?
(5) W: I’d like to make a cash withdrawal.
M: No problem. How much would you like?

因此當我們聽完上述五則選項後,我們可以知道選項(3)Which flavor would you like?(你喜歡哪個口味?)才是最合適這張以冰淇淋店為背景的圖片。

但也要小心裡面設有陷阱題。因為第一個選項:I dropped my ice cream. 我的冰淇淋掉了!若考生一聽到ice cream就選了(1) 或者像是選項(5),只聽到“How much would you like?”就選它,卻沒注意到對話是問“I’d like to make a cash withdrawal.”(我想要領錢),此類情況就是沒仔細將考題題完全而失分的代表。

而話說這種陷阱也常常出現在TOEIC英聽考題呢,因為多益的四個英聽選項裡頭,常出現“almost correct”(幾乎正確)或“partially incorrect”(部分不正確)的句子。但這種選項都是讓聽不仔細、或者詞彙不足的考生最難以選擇的陷阱。

 

二、推敲語氣感受題

要考生「推敲語氣又推敲說話者的感受」,此種考題並不難,而台灣的類似考題多出在「閱讀測驗」,要考生讀完一篇文章後推敲出作者的語氣(tone)。而將這種考題轉化在英聽測驗內容時,則是要我們由說話者的語氣(tone)與音調(accent)來推測此時說話者的心情為何。

以2011 年韓國大考英聽考題第二題為例,我們就可以看到題目如下:
推敲語氣第2題
這裡你可以看到詩綺老師剛剛提到的「英、韓」文字夾雜的考題。
但是藉由選項中 (1) scared 害怕的 (2) delighted 開心的 (3) encouraged 鼓舞的 (4) annoyed 惱怒的 (5) sympathetic 同情的,上述單字推斷得知只要你能夠抓到對話的語氣與利用說話者講話聲調高低等條件來判斷,就可以找出答案。

 

三、情境考題,選擇最合適的「最後一句話」

這配合情境選擇最合適的「最後一句話」考題,佔了17題英聽考題的最後四題。每篇內容將近一分鐘的文稿,考生得跟著對話脈絡,或者是獨白內容的情節,來選擇最適合的最後一句話。
以2011年南韓英聽考題第17題為例,這題就是屬於獨白型的考題內容。我們可聽見對話如下:

M: Amy, who is from Australia, is visiting Seoul for the first time. She has traveled to many tourist spots such as Gyeongbokgung and Namdaemun Market this week. Today, she wants to go to a place where she can see the view of the entire city. She takes a taxi to go to N Seoul Tower. As the taxi gets near the destination, she sees some people walking along a beautiful trail leading up to the tower. She suddenly feels like following the trail on foot. So, she wants to ask the driver to pull over. In this situation, what would Amy most likely say to the taxi driver?

而考題的五個選項如下:
考題的5個選項
首先對話裡是一位男生口述一名來自澳洲的女孩Amy,她第一次到首爾觀光。當Amy搭著計程車快要到目的地N Seoul Tower時,她看到沿路上人們延著a beautiful trail (美麗的小徑) leading up to the tower(通往塔的方向) 。她突然想要 following the trail on foot. (也下去走看看這條小徑)。So she wants to ask the driver to pull over(所以Amy想要請計程車司機靠邊停) 。因此我們可知道這段獨白當中尤其以最後一句 “ask the driver to pull over”最為關鍵,pull the car over 是指將車開到路邊的意思。但是若無法從此句判斷,前面幾句話的 following the train on foot, “on foot”意指為步行,也讓考生有線索可循,選擇正確答案為 (1) Could you let me off here?(你能讓我在這裡下車嗎?)

 

四、全韓文考題,考驗你的「英文聽力」而非「英文字彙」

2011年韓國大學入學考試的17題英聽考題當中,整題都是韓文呈現的(亦即題目、選項都是韓文)就佔了7題之多。大概長相如下:
第6題
不過由於詩綺老師對於韓文一竅不通,因此那七題即便題目聽懂,選項對我來說也是像是天書一樣深奧。但是我心想韓國大考中心從1993年即開始考英聽測驗,換句話說,他們的考題設計已經領先台灣幾乎20年,如此的考題設計必有其用意。對此詩綺老師猜想,就台灣學生在測驗英聽的普遍現象來看,很多時候學生是內容聽得懂,考題選項卻看不懂,原因是出在字彙的理解問題;因此,當韓國的英聽考題,使用韓文題目、韓文選項,其用意應該是將「英文聽的懂、但題目看不懂」的矛盾現象降至最低。因為,畢竟英聽就是在測驗英文聽力能力嘛!要考字彙、文法,後面的33題閱讀題就可見功力真章。

這次詩綺老師分享了韓國英聽考題的示範介紹,若是對於其他年度的考題有興趣的朋友們,不妨參觀一下韓國大學入學考試中心的網站參考看看吧!網址:http://kice.re.kr/index.do

SHARE