SHARE

文/周強

Photo/Daniel Go, CC License

 

製造iPhone與iPad的蘋果公司向媒體發出邀請函,在台灣時間3月22日舉行新品發表會。蘋果公司一如以往是莫諱如深、守口如瓶。但外界猜測新產品應是「小iPhone」的iPhone SE或新一代iPad。另外引發討論的是邀請函上的那一行英文句:「Let us loop you in.」。蘋果公司是現今智慧型手機的龍頭,它邀請函上的字句值得我們一學。利用這個機會來學loop這個字的用法!

「loop」一字在英文裡是指「環狀物」,舉凡狀似圈圈或是如圓環狀的東西,都可稱為loop。此外,在電腦程式語言裡,loop則是指「迴路」。至於身處國際職場的我們,最常看到loop的使用則應該是在英文的電子郵件裡「in the loop」的片語。「in the loop」從字面上來看是「在圈子裡、在圈圈之內」,在職場上則是指「針對某一計劃或專案或特定主題,經常在參與討論或傳遞訊息的一群人」,而且常常是指在電子郵件往來裡,被c.c.(carbon copy,指副本抄送)的人。

如果你的外國客戶在e-mail裡寫道:「Ms. Brown is new to this project, so please be sure to keep her in the loop.」,該客戶是指「Brown女士是這個專案計畫的新加入者,所以請務必讓她得到相關資訊。」言下之意,以後的e-mail往來也要把Brown女士c.c.(副本抄送)進去。同理,如果你要讓某人參與某事的討論或是資訊的分享,你可以在電子郵件裡寫上這個一句:「I will keep you in the loop.」。

想要表達「我會讓你得知相關資訊與最新進度」,除了可以說「I will keep you in the loop.」之外,也可以說:

I will keep you informed.

I will keep you posted.

I will keep you updated.

把「in the loop」加以衍申,則它還有「在決策圈內」或「處理要務或參與決策的智囊團中人士」之意。例如「Henry Meyer否認他是這項醜聞案的知情人士之一。」可以用「Henry Meyer denied that he was in the loop regarding the scandal.」。

 

至於這次蘋果公司的新品發表會邀請函上的「Let us loop you in.」則是把loop當動詞使用,「讓我們把你加進圈內」或「讓我們把你圈進來」,其意很接近「Let us keep you in the loop.」,意思就是讓你得到最新資訊。當然了,也是一語雙關,除了暗示蘋果公司希望將眾人帶進「小圈圈」裡討論新品外,或許如迴路(loop)一般地再次回味傳聞不斷的新款4吋iPhone。如果學會了loop的用法,你也可以在電子郵件裡來上這麼一句:
I noticed that you weren’t on the email thread regarding the project, so I’ll loop you in.
(我注意到您沒有在這項專案的電子郵件往來討論中,所以我會副本給您。)

 

除了「Let us loop you in.」之外,每逢各大公司的新品上市時,我們一定要學會看這三個字:

1. launch-原是指「發射、發動」,此指新產品進入巿場。
例句: The LUXGEN electric car launch is scheduled for Q2, when the company will hold a special event.
(納智捷電動車預計在第二季上市,該公司也將舉辦特別活動。)

2. unveil -常用於「揭幕」,亦指產品的首次推出。
Tim Cook, the CEO of Apple, unveiled the new, smaller mini iPhone SE.
(蘋果執行長提姆庫克推出新的較小的iPhone SE。)

3. reveal-揭示、展現
ASUS is about to reveal some new gadgets during the 2016 Computex exhibition.
(華碩將在2016台北國際電腦展展示一些新的裝置。)

如果你知道loop you in就是keep you in the loop或keep you informed,那以下這一題多益測驗題就難不倒你了:

本題的「keeps its staff informed」之中,「keep somebody informed」即為前述「不斷給某人提供(關於某事的)最新消息。

經過蘋果公司因新品發表會而教了你一句「Let us loop you in.」,下次你在邀請外國客戶加入後續e-mail的討論並得到最新進度時,就可以用「Let me loop you in !」

SHARE