SHARE

文 / 周強

中秋節是東亞文化圈民間的一個傳統節日,起源於古代中國,因為這一天月亮滿圓,象徵團圓,是華人四大節日之一。如此盛大的節日,理當要好好向外國人介紹一下~

 

在國際職場上,會用到哪些與中秋節相關的英語詞彙呢?

 

中秋節 Mid-Autumn Festival

中秋節的英文有兩種說法:Mid-Autumn Festival或是Moon Festival。

festival是指「節日」或是「慶祝活動」。
例句:Where are you going on Mid-Autumn Festival holiday?

   中秋節假期你要去哪裡呢?

 

月餅 mooncake

月餅的「餅」不是用cookie(餅乾),也不是用鬆餅的pancake(薄煎餅),而是用蛋糕的cake。

例句:In ancient times, the Chinese used mooncakes to send a secret message

   about fighting the Mongolians.

   在古代,中國人用月餅傳遞秘密訊息,跟蒙古人戰鬥。
   Would you chop the mooncake into six pieces?

   你可以把月餅切成6塊嗎?

 

中秋烤肉 barbeque

「烤肉」的英語說法是「barbecue」,有人亦寫作「barbeque」,或B.B.Q.。

例句:Are you interested in joining my family for a barbecue?

   你有興趣參加我的家庭烤肉聚會嗎?

 

農曆 lunar calendar

我們現在慣用的曆法為陽曆,又稱國曆,是以太陽為基準;古代農業社會則是使用農曆,又稱陰曆,是以月亮陰晴圓缺的周期為基準。

農曆「lunar calendar」裡的lunar即為「月的、月球的、月亮的」之意。
例句:The coming Monday will be the Mid-Autumn Festival to the lunar calendar.

   接下來的週一將是農曆的中秋節。
 

在國際職場上,「節日」是展現英語能力的好機會,因為遇上國定假日,公司的行程(schedule)可能會有所變動(change),這些都有機會成為話題。

 

 

牛刀小試

Where are you going on the Mid-Autumn Festival holiday?

(A) For two weeks.
(B) I'm going by plane.
(C) I'm just staying here.

 

中秋節假期你要去哪裡?

(A) 兩個星期。
(B) 我搭飛機去。
(C) 我將會待在這裡。

 

選項(A)與選項(B)都是使你陷入情境陷阱的干擾答案;

選項(A)讓你誤以為它在問holiday有多長。

選項(B)讓你誤以為在問度假的交通工具是坐飛機。

SHARE